Monday, September 20, 2004
紐巴遊記(十九)響朵
因這次是由港先去美再去歐,途中有一事令我印象深刻。可能君也曾在旅途中遇到,不足為奇。但小弟想記之以舒己懷。
在NYC機場常聽到最後召集乘客的話語,通常會是: “Mr. C Smith, please come to counter gate number XX, thank you” 意思清楚明白,相信中文人,英文人都知點解。但當我轉機停倫敦機場的時候,類似的召集話語令我很不是味兒。他說:”Mr. C Smith, please make yourselves known in front of the counter gate number XX, thank you” 。(可能我剛從美國來英,其實以前香港在英屬時代,真是見怪不怪吧。港人大都習以為常了)
文法是否正確都不想考證,那一句make yourselves known的意思是否同黑社會話:” 過來我台面,響個朵來比我聽下呀,史密夫先生”
真是好一個大英帝國,哈哈!
因這次是由港先去美再去歐,途中有一事令我印象深刻。可能君也曾在旅途中遇到,不足為奇。但小弟想記之以舒己懷。
在NYC機場常聽到最後召集乘客的話語,通常會是: “Mr. C Smith, please come to counter gate number XX, thank you” 意思清楚明白,相信中文人,英文人都知點解。但當我轉機停倫敦機場的時候,類似的召集話語令我很不是味兒。他說:”Mr. C Smith, please make yourselves known in front of the counter gate number XX, thank you” 。(可能我剛從美國來英,其實以前香港在英屬時代,真是見怪不怪吧。港人大都習以為常了)
文法是否正確都不想考證,那一句make yourselves known的意思是否同黑社會話:” 過來我台面,響個朵來比我聽下呀,史密夫先生”
真是好一個大英帝國,哈哈!